A merry Christmas to all

Tonight is Christmas Eve, when we commemorate Our Dear Lord coming down to live among us in human form. The Word was made flesh, as the apostle tells it.

Klein Verzet is on a Christmas break. Probably until the new year that awaits us beyond the 31st of December of the year that was 2010. Time away from the blogs and a time to focus the mind on the positive aspects of life: Family, friends and faith.

This year we'll leave you with a video that has been going around for a while now. It is a 'flash mob' choir singing Georg Friedrich Händels 'Hallelujah' from the 'Messiah' oratorio. The unlikely venue is a food-court in a rather pedestrian shopping mall.

Watch the reaction of the crowd. And note how beauty is all the more striking when it is confronted in such an every day and unexpected setting. Also pay a little attention to your own reaction. And reflect a little on what that may mean.

And so we bid you all very good holidays, and hope you will spend them with the food, drink, activities and company you enjoy best. On behalf of Ferdy and myself: A Very Merry Christmas and a Blessed New Year.

6 reacties:

Rick zei

A very Merry Christmas to KV and the the other good people who post comments here. May God Bless You All !

MFS - Updates zei

Een prettig Kerstfeest en een Gelukkig & Voorspoedig Nieuw Jaar!

Autonomous Mind zei

A very Merry Christmas and a Happy and peaceful New Year to you and yours. Thanks for all the links and comments during 2010.

Whitey zei

A Merry Christmas and a Happy New Year to the authors and the readers!

Found an interesting piece here:
Legislation proposed to criminalise calls for a "run on the bank"

They want to be able to penalize people who are openly calling for a "bank run" a maximum of 4 years or a fine of 19.000 euro. According to the ministers a bank run can seriously endanger a bank.

DP111 zei

Happy Christmas

Cantique de Noël - Jonas Kaufmann

Here is an interesting example of a singer who sings in two languages, one after the other. He sings the first part in the original French (not his native language), then switches to his native German. His voice in the first part is good, and the words are clear. But listen to what happens when he changes language. Suddenly the tone is more plangent, more resonant, the words more heartfelt, the high notes thrilling.

Is this because he is more at ease in his native tongue, or because he wanted to build up in power as he progressed? (Or did the engineer turn up the volume on the second part?)

Kaufmann is one of today's best-known German tenors who sings in different languages. The video is from the 2008 Dresden Adventskonzert.


Scroll down.

Ferdy zei

Merry Christmas and best wishes for 2011! Keep up the good work!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...